lunes, 13 de enero de 2014

Hay quien prefiere las ortigas, de Junichiro Tanizaki

DATOS DEL LIBRO
Nº de páginas: 224 págs.
Editorial: SEIX BARRAL
Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788432227776
Año edicón: 2004
Plaza de edición: BARCELONA


SINOPSIS
Hay quien prefiere las ortigas (Tade Kuu Mushi, 1928), uno de los grandes clásicos de la narrativa contemporánea, es a la vez que el reflejo de un conflicto cultural, una especie de confesión autobiográfica, ya que la situación que describe —el naufragio de un matrimonio entre dos personas que han dejado de interesarse físicamente, pero que se respetan y estiman demasiado para decidirse a romper y vivir cada una su vida— parece ser trasunto de un episodio central de la historia del autor, quien en 1930 se divorció amistosamente, tras largas vacilaciones, de su primera esposa. Pero el distanciamiento entre Kaname y Misako, el marido y mujer protagonistas de la novela, no constituye todo el asunto de ésta, sino por así decirlo uno de sus polos; el otro es el contraste entre la mentalidad de la joven generación, fuertemente occidentalizada, y la que se encarna en el padre de Misako, el afectado caballero apegado a las costumbres tradicionales, al teatro de marionetas, a las viejas porcelanas y a la antigua manera de resolver, conviviendo con una joven y sumisa concubina, los problemas sexuales que pudieran perturbar su actitud contemplativa.


OPINIÓN
En Hay quien prefiere las ortigas, Tanizaki trata el tema del divorcio. Lo hace de una forma muy profunda y precisa.
La pareja protagonista la forman Kaname y Misako, un matrimonio que hace tiempo que dejó de tener relaciones íntimas, pero siguen conviviendo porque son incapaces de romper definitivamente su relación, sobre todo para no hacer daño a su hijo de diez años, Hiroshi. Misako, la mujer, empieza a mantener una relación con otro hombre, relación que su esposo conoce y tolera, pero aun así, no se deciden a divorciarse definitivamente. A lo largo de la novela podremos observar sus dudas y vacilaciones acerca de esta decisión que van aplazando.
Además del tema del divorcio en la sociedad japonesa, y en una época como en la que fue escrita esta novela (es de 1928), hallamos unos personajes  que encarnan distintos estereotipos. En Kaname, el marido, podemos ver el contraste entre el mundo puramente oriental y, por otra parte, la occidentalización de la cultura japonesa. Su suegro, el padre de Misako, representa los valores tradicionales de la sociedad japonesa; es un gran amante del bunraku, el teatro de marionetas, que tiene gran importancia en varios puntos de la trama. Convive con una joven geisha llamada O-isha, que se encarga de atender todas sus necesidades y que, curiosamente, es el tipo de mujer que a Kaname le gustaría tener. 
No es una novela con mucha acción ni giros sorprendentes, y de hecho, el tema principal ni siquiera será lo que más atraiga al lector, sino el hecho de adentrarse un poco más en la cultura japonesa y de conocerla más a fondo, especialmente en su vertiente artística a través de los parlamentos del padre de Misako acerca de los distintos géneros del teatro de marionetas. 
En conclusión, es una obra que yo personalmente recomendaría a los lectores que ya hayan leído algunas obras de literatura japonesa anteriormente, pero no a los que quieran estrenarse con ella.

9 comentarios :

  1. La literatura japonesa, lo oriental en general me ha ido tentando y me gustaría hacerle más hueco :) seguiré tu recomendación y será una vez hecha a otras.
    Un beso

    ResponderEliminar
  2. A mí me encanta la cultura japonesa, pero este libro no me atrae demasiado, aunque parece que este tema está muy de actualidad en Japón. Quizás más adelante le dé una opportunidad, pero de momento lo voy a dejar pasar.
    Besos.

    ResponderEliminar
  3. Soy una enamorada de la cultura japonesa; y esta novela me atrae.
    Tendré en cuenta tu opinión y la atacaré después de otras.
    Besos.

    ResponderEliminar
  4. La literatura japonesa me resulta complicada a veces, sobre todo porque me cuesta entender esa contención de las emociones y los sentimientos tan típica de su cultura. A pesar de eso, de vez en cuando caigo. La tendré en cuenta.

    Besos

    ResponderEliminar
  5. A mí me atrae la cultura japonesa aunque he de reconocer que no he leído demasiados libros sobre ella así que este de momento lo voy a dejar pasar
    Besos

    ResponderEliminar
  6. Tampoco esperaba mucha acción y dinamismo en este libro :) La cultura oriental aunque a veces me parece extraña e incomprensible, tan diferente, sin embargo me atrae, especialmente en literatura. Anotado.

    Besos

    ResponderEliminar
  7. Pues me llama, no lo conocía... Me lo llevo apuntado =)

    Besotes

    ResponderEliminar
  8. Un tema muy realista a mi juicio. Me gusta bastante la historia, me la llevo apuntada.
    Besos

    ResponderEliminar
  9. Su argumento no termina de llamarme, pero me gusta leer sobre la cultura japonesa, tan distinta a la nuestra, así que no descarto su lectura.
    Besotes!!!

    ResponderEliminar

Gracias por vuestras opiniones!
Cualquier comentario que contenga SPAM no será publicado.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...